본문 바로가기
It looks like you’re visiting from another country. Would you like to update your location to see local content?

포항 영어 작문 동호회(포영작)

멤버 13게시글 47 활동
안녕하세요 우리 모임은 포항 지역의 영어 실력 향상과 영어 정보 확대를 도모하고자 만들어졌습니다. 개인의 영어 능력을 고양하기 위해 *하루 한개의 영작을 기반*으로 하고 있습니다. 짧으나 기나 상관없이 쉬지 않고 영어를 쓴다면 반드시 자신의 소기의 목적을 달성할 수 있을 것입니다. 영어는 미국이나 영국의 전유물이 아니라 세계 어디든 사용가능한 언어입니다. 가벼운 의사소통부터 무거운 문학 작품까지 다양한 분야를 추구하고 있으며 종국의 목표는 영어 전자책 출판을 통한 결실의 영존화입니다. 많이들 가입하셔서 자신의 영어 실력을 최대한으로 확장하시길 장려합니다. P.OHANG E.NGLISH E.SSAY C.LUB A Singular Writing Platform for All Pohang Citizens *Cheer up and Write down on your Mind*
창포동
자기계발

앨범

멤버 13

  • Max
    창포동안녕하세요, 영어를 좋아하는 50대 중반 남성입니다. 영어, 그리스어, 라틴어 사전을 만들고 있으며, 회화와 영작에 관심이 많습니다. 많이 배우겠습니다.
  • 금손
    지곡동Happiness
  • 뚜우뚜우우
    양덕동
  • 라이언하트3
    죽도동반갑습니다

게시글 47

  • 교보 POD에 동의어 에세이 승인되어 판매중입니다.
    Max··전체
  • 유사이형어 영작입니다. [1] A flap of flutter’s flop is flying to flatter a money flake. [2] His summer fling was on fleek, he who is wearing a flip-flop, flipping off to flickering flashes, was flicking a flippant flip, and the rumor has been flitting or flittering like a flipper, [3] The price plunge is plummeting, it plucks the plumes of plunking plunger workers, pummeling to plunder them. [4] Interlocking of some intertwined intersections could interlink the interconnectors’ divide. [5] While the rain drops drizzle, a drooling boy wearing a drooped drape is drinking a drip coffee aside. [6] The clitter clatter hoofs made clank, clink, clunk, clang sounds. [7] A smug mug who smeared lots of smuts on his face smuggled some smudged smearcase. [8] I can’t forget the twine’s twitch when it was twirling my twisted legs. [9] The wrench from wrangles with my friends writhed my whole body, my lips were wiggling, my liver was wriggling. [10] Knobs of knees gnarled the left joint’s node, a knar of an elbow gnarled the right arm’s knot. [11] Avoiding eye-contact with tax officers is to evade payment of taxes. [12] Ambling through a slow ramble is not a roving but roaming. [13] Those who prattle about the others’ backbiting are the prate-roasts. [14] If you blather or blether endlessly, you would blither a lot.
    Max··전체
  • SYNONYM ESSAY < agile > An agile brisk king’s heart will quicken the nimble quick-witted people. The rapid swifts have been moving their accelerated flying. No active election campaigners could postpone the dashing electric flashes. The flying fleets are readying the racing hurriedly. Split-second’s snaps breakneck are spraying the winged blue streak. Some hair-trigger double-times have been spread expeditiously all over the world. A hasty supersonic news in a jiffy runs lickety-split, in nothing flat toward the win. The winner like a bat out of hell, like crazy would change the whole world relentlessly like mad. On the double PDQ, his aides will snap at the snappy voters pronto, presto. A supersonic speedball should surely posthaste take over the people’s minds velociously. Congratulations on the winning streaks. A bad boy. ----- agile 기민한, 민첩한 / brisk 상쾌한, 사무적인 / nimble 민첩한, 날렵한 / quicken 활발하게 하다 / quick-witted 두뇌회전이 빠른 / rapid 속도가 빠른 / swift 날랜, 신속한, 칼새 / accelerated 가속된 / active 신체가 활동적인, 적극적인 / dashing 늠름한 / electric 열광케하는 / flash 섬광, 불빛 신호 / fleet 빨리 달리는 / flying 날 수 있는, 비행 / hurried 서두르는 / racing 경마, 경주 / ready 준비시키다 / snap 스냅사진, 탁.똑 부러지다 / split-second 순식간의 / winged 날개 달린 / blue streak 전광석화, 번갯불 / breakneck 위험하게 빠른 / double time 속보, 시간외 두배 수당 / expeditious 효율적인 / hair-trigger 예민한, 일촉즉발의 / hasty 경솔한 / hypersonic 극초음속의 / in a jiffy 당장 / in nothing flat 순식간에 / lickety-split 매우 빨리 / like a bat out of hell 쏜살같이 / like crazy 미친듯이 / like mad 미친듯이 / on the double 황급히 / PDQ 시급히 / posthaste 급행으로 / presto 매우 빠르게 / pronto 당장 / snappy 퉁명스러운, 말쑥한, 산뜻한 / speedball 스피드볼 / velociously 고속으로
    Max··전체
당근에서 가까운 이웃과 함께해요.
지금 바로 다운로드하기
Download on the App StoreGet it on Google Play